エスタンプ・ヌーメリック展2001
1er Festival d’estampe numèrique à Tokyo 2001

13人の作家による60作品にも及ぶエスタンプ・ヌーメリックは、日仏学院の外壁、内壁、床にいたるまで場所を選ぶ事無く展示され、作品と共に空間までも創造しました。アーティストの表現する楽しさは見る側にも確実に伝わり、さらなる想像が広がります。来場者によるサインブックを見てわかるように、エスタンプ・ヌーメリックは入場者に新しい発見と驚きの体験をもたらせました。2ヶ月近い長い会期と、会場が公的教育機関ということも手伝い、総入場者数は8,000人を超え、日本国内だけでなく海外のプレスからも多大な注目をあびました。

後援:フランス大使館
協賛:ニチメンマシナリー株式会社、株式会社リクルート、
静岡パイオニア株式会社、株式会社竹尾、株式会社ワコム
協力:アップルコンピュータ株式会社、CG-ARTS協会、
株式会社ダロワイヨジャポン、エプソン販売株式会社、
有限会社エクスプリム、銀一株式会社、ハッコーナカヤ、
株式会社ジンプラ、ラシージャパン株式会社、ラピス株式会社、
日本ヒューレット・パッカード株式会社、有限会社キュービック、
ギャラリートノムラ、株式会社Too
参加作家:岡達也、加藤俊明、川本 O.規子、木田俊一、桑島幸男、小出真己、
小阪淳、ゴトウヒロシ、鷺義勝、佐藤比左之、ドルバッキー・ヨウコ、
中竹孝行、niwako、HAL_、杠聡、吉井宏
作品数: 60
※表記されている社名・団体名等は、開催当時のものです。

Evènement couronné de succés médiatique,
Le premier festival d’estampe numèrique organisé à Tokyo par aiD’en a été une découverte émerveillée pour la majorité des 8000 visiteurs comme en témoigne le livre d’or.
13 artistes japonais ont crée 60 œuvres inspirées par les espaces de l’institut, permettant ainsi d’appréhender quelques facettes de cette nouvelle expression artistique.
L’estampe numérique libère les artistes et remet magistralement en question les rapports entre l’art et les hommes.
C’est la mutation d’un jugement artistique basé sur l’unicité de l’œuvre originale.

Thème
Prémices de la révolution artistique du XXIème siècle
Faire découvrir quelques possibilités de l’estampe numérique
Date
Du lundi 26 novembre 2001 au vendredi 28 décembre
Prolongé au dimanche 13 janvier 2002 (ouvert tous les jours sauf jours fériés)
Entrée libre
nombre de visiteurs 8000 personnes
Vernissage 600 personnes
Organisé par aiD’en et l’Institut franco-japonais de Tokyo
Lieu Institut franco-japonais de Tokyo
Avec le soutien de
Nichimen Machinery Corp, Recruit Co.,Ltd., Shizuoka Pioneer Corporation,
Takeo Co.,Ltd., WACOM Co.,Ltd.

Avec la collaboration de
Apple Japan, Inc., CG-ART society, Dalloyau Japan,
EPSON Sales Japan Corporation, exprime inc., GIN-ICHI Corp., Hakko Nakaya,
Jinpra Co.,Ltd., LaCie Japan K.K., LAPIS Co.,Ltd., Hewlett-Packard Japan, Ltd.,
Qbic co.,Ltd, Gallery TONOMURA, Too Corporation.
Œuvres de
Tatsuya OKA, Toshiaki KATOH, Noriko O. KAWAMOTO,
Yukio KUWAJIMA, Jun KOSAKA, Hiroshi GOTO, Yoshikatsu SAGI,
Hisashi SATO, Yoko D’HOLBACHIE, NIWAKO, HAL_,
Satoshi YUZURIHA, Hiroshi YOSHII,
Œuvres exposées 60


エスタンプ・ヌーメリック展2002 ルレ・グルマン
Exposition Relais Gourmand 2002

2002-2003年、レストランという「食」のフィールドを会場に、8人の作家たちによるリレー形式で5ヶ月に渡る展示会を行ないました。
“Relais Gourmand アートの日常への浸透”というタイトルで、身近な食空間に作家たちの作品が押し寄せて、味覚・聴覚が同時に刺激を受ける“おいしい”アート展示会となりました。

主催: aiD’en
協賛: 静岡パイオニア株式会社、株式会社ワコム
協力: 株式会社Too、有限会社エクスプリム、有限会社キュービック、株式会社ジンプラ、株式会社フューチャーワークス、銀一株式会社、VERANDA、artlist INTERNATIONAL、ミュゼオ・ピクトリコ、(株) ディス・エクスポール・ジャポン、株式会社メディアヴィジョン、ラシージャパン株式会社(順不同)
参加作家: 浅黄ユメミチ、岡達也、加藤俊明、川本O. 規子、ゴトウヒロシ、武田瑛夢、HAL_、杠聡
作品数: 60(総合計数)
※表記されている社名・団体名等は、開催当時のものです。

Huit artistes exposent sur le thème général du Relais Gourmand.
Dans les locaux du restaurant Veranda, aiD’en réalise une osmose entre les artistes, le lieu et sa fonction : des menus inspirés par les œuvres, des étiquettes originales pour les bouteilles de vin …

Thème: Relais Gourmand / osmose de l’art au quotidien
Date: Du 1 novembre 2002 au 31 Mars 2003 (18:00 ~ 05:00)
Lieu: VERANDA Bar&Restaurant, Tokyo
Organisé par aiD’en (Association internationale d’estampe numérique )
Avec le soutien de:
Organisé par aiD’en (Association internationale d’estampe numérique)
Avec la collaboration de:
Too Corporation, exprime inc., Qbic co.,Ltd, Jinpra Co.,Ltd., GIN-ICHI Corp., Veranda, Artlist International, Museo Pictorico, LaCie Japan K.K., Future Works Ltd., Dis-Export Japon co.,ltd, Media Vision inc.
Artistes:
Yumemichi Asagi, Tatsuya OKA, Toshiaki KATOH, Noriko O. KAWAMOTO, Hiroshi GOTO, HAL_, EimuTAKEDA, Satoshi YUZURIHA,
Œuvres exposées: 60
Revue de Presse :
Magazines (Agosto design graphics (no.018, 019), Digital Illustration, Mac Fan 06, DTP world 12, MdN, esquire, Takarajima weekly…), Web & MailMagazines


岡達也・ゴトウヒロシ二人展「呉服 なか志まや」(2003年)
Exposition TatsuyaOKA et Hiroshi GOTO exposition
Yukata Gofuku Nakashimaya 2003

エスタンプ・ヌーメリックの可能性を追求するaiD’en作家の岡達也・ゴトウヒロシが「浴衣地」のテキスタイルデザインに挑戦します!
普段は広告、ブックデザインの分野で活躍する二人が、ギャラリーに設けられた仮想の呉服屋「なか志まや」にてコンピュータグラフィックによるデザイン創作ゆかたを展示します。
不慣れな分野での制作に悪戦苦闘しながらも、従来の浴衣デザインにはない斬新な柄のゆかたを完成させました。仕立てられた浴衣や反物のほか、大型ディスプレイにてイメージムービーを上映する立体的な展示会です。


舞踏「風神雷神」パリ公演(2003年)
Fujin Raïjin Butô in Paris 2003

「風神雷神」舞踏のパリ公演。9月28日、パリにて、舞踏家Yumi FUJITANI氏による、岡達也の作品、風神・雷神をモチーフとした舞踏イベントが行われました。公演当日は立ち見も出る大盛況でした。


平成江戸浮世絵展 (2003年)
Edo a la carte – L’estampe numerique 2003

江戸時代の浮世絵は役者絵や美人画、風景画、静物画と幅広い題材を、絵師が新しい視点で時代を見てとり、華やかな彩色をほどこした芸術です。平成の浮世絵師aiD’en作家六人が、デジタル表現の可能性の追求と技術の発展を目的として「現代の東京」を切り取り、エスタンプ・ヌーメリック34点の作品を展示・発表・販売いたしました。
会場内では大型ディスプレイによる作家達の紹介も行われました。

L’estampe numérique est une œuvre réalisée avec un ordinateur et tirée à l’aide d’une imprimante numérique. Grâce aux innovations techniques, les artistes peuvent contrôler la multiplicité de leur œuvre, sous plusieurs formats ou médias différents. Une même œuvre continue à évoluer au fil des innovations et des caprices de l’auteur.
L’estampe numérique et les possibilités qu’elle offre remet magistralement en question les rapports entre l’art et les hommes. C’est la naissance d’une expression culturelle et artistique propre au 21ème siècle et qui promet des innovations d’un grand dynamisme.

L’Association internationale d’estampe numérique, aiD’en, regroupe artistes et acteurs intervenants ( société d’encres, ateliers de tirage etc ) qui partagent une exigence de qualité de l’œuvre finale.

Pour désigner cette nouvelle forme artistique, nous avons choisi de ne pas traduire “estampe numérique” dont les racines culturelles et affectives sont franco-japonaises.

aiD’en se fixe pour objectif d’organiser autour de l’estampe numérique des activités culturelles et artistiques à l’échelon mondial afin de permettre une plus large reconnaissance du genre et de diffuser le terme “estampe numérique”.

Estampe numerique is a work of art created on a computer and printed with a digital printer. Thanks to technical innovations, artists can control the multiplicity of their work in several formats and different media. It is a work in progress that continues to evolve with the innovations and whims of the artist.
The possibilities offered by digital printing calls in question the relationship between art and human beings. It is the birth of a cultural and artistic expression proper to the 21st century, that promises great and dynamic innovations.

The Association internationale d’estampe numerique, aiD’en, mixes artists and other participants ( ink manufacturers, printing ateliers etc. ) who share a common goal of quality of the final artwork.

To name this new artistic form, we have chosen not to translate “estampe numerique” whose cultural and affective roots are franco-japanese.

The aiD’en goal is to organize around the “estampe numerique” global cultural and artistic activities in order to widen the recognition of this genre and of the term “estampe numerique”.


「呉服なか志まや」 2005年 町屋「筋屋町」(京都市下京区)
Gofuku Nakashimaya KYOTO 2005

主催:「呉服なか志まや」仮想呉服屋実行委員会
produce by マニグリエ真矢
出展者:岡 達也、ゴトウヒロシ、一衣舎、Kaos、Cabour、
月影屋、なか志まや、屋屋、Rumix Design Studio 
後援: aiD’en( NPO 国際エスタンプ・ヌーメリック協会)、
日仏経済交流会パリクラブ
協力:(有)センス、(有)エクスプリム、(有)ハイ制作室、
Rumix Design Studio、(有)アクション、(株)Too、銭屋、(株)福光屋、アトリエ晃
※表記されている社名・団体名等は、開催当時のものです。

In july 2005, the ” imaginary kimono shop” was opened for three days in Kyoto.
I created the atmosphere of a kimono house in an antique merchant shop – an enchanting world of fashion, delicacy…and amusement.
We were happy to welcome a large and international audience of visitors and customers for this inventive display of modern kimono fashion and creative melting pot.
In 2003, we were challenging cotton summer kimono ( yukata ).
In 2005, we created silk kimono-Juban undergarnments and Ha-ura (kimono jacket lining).
Look forward the future developments….

PAGE TOP